Biblia in Limba Romana, traducerea Dumitru Cornilescu (Romanian Bible). For the Olive Tree Bible App. Biblia in Limba Romana, traducerea Dumitru. Romanian Bible KJV / BIBLIA Traducerea Cornilescu Cu Explicatii / Translation of the King James Bible with Study Materials in Romanian Language / Genuine. Romanian Black Vinyl Bound Bible KJV / BIBLIA Traducerea Cornilescu Cu Explicatii / Translation of the King James Bible with Study Materials in Romanian .
|Published (Last):||10 October 2011|
|PDF File Size:||12.51 Mb|
|ePub File Size:||12.23 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
In he became a Romanian language tutor to Rev. His work was supported financially by the Princess Ralu Callimachi, a Moldavian noblewoman, who was also a supporter of the Bible Society.
Download the Bible in Română – Romanian. Download now or read online. % Free
From Cornilescu worked on revising the old BFBS Romanian translation fromto update the existing more literal translation. Retrieved from ” https: His version of the Psalms appeared infollowed by the New Testament inand, later in the same year, the full Bible.
A modern revision of the Cornilescu Bible is now underway by the Bible Society. The revised edition was published in From Wikipedia, the free encyclopedia. In Cornilescu became a monk so that he could concentrate on translating.
This page was last edited on 30 Augustat He moved to Switzerland, settling briefly in Montreux before moving to England for two years. Afterwards, he returned to Biblua where he married and had a son.
He lost his Romanian citizenship and became a Swiss national. In August the family returned to Switzerland. Following the strong doctrinal differences between Cornilescu and other theologians of the time, and the emergence of the ultra-orthodox and fascist Iron GuardCornilescu was advised by Patriarch Miron Cristea to leave Romania for a period, which he did in In other projects Wikimedia Commons.
By the early s, its huge success led the Orthodox religious authorities to try to stop its dissemination in rural areas.
The popularity of this version is evidenced by the large number of reprints: In another controversy occurred when Scripture Gift Mission SGM reproduced the text without permission of Cornilescu nor the Bible Society, and Cornilescu made it clear that he wanted his text to be published only by the Bible Society.
Both his grandfathers were Orthodox priests. He died in Switzerland insurvived by his wife and son.
Initially the Bible was widely circulated, but by a number of objections had been raised by Orthodox priests and theologians. In Septemberwith his Swiss wife and their son, he returned to England, where he worked with the Bible Society on a Bible revision.
Dumitru Cornilescu – Wikipedia
He became a Romanian Orthodoxthen a Protestant priest. He studied at the Central Seminary fromquickly becoming noted for his scholarly diligence.
Then the war and the post-war Communist take over of Romania gave him no incentive to return. Eerdmans, Grand Rapids,p.
Views Read Edit View history. George Cornilescu ran the Bible Society offices in Bucharest.
The Bible in Română – Romanian
Cornilescu’s translation is the most popular version of the Bible among Romanian Protestants. The Cornilescu Bible has been digitised and corrected by the Bible Society, and they brought out a traduceera 90th anniversary definitive edition of the Cornilescu Bible in Because of the opposition, Cornilescu left the Orthodox Church. Dumitru Cornilescu 4 April — was a Romanian archdeacon who wrote a popular translation of the Bible into Romanian, published in