The Foundation Pit (New York Review Books Classics) [Andrey Platonov, Robert Chandler, Elizabeth Chandler, Olga Meerson] on *FREE*. The Foundation Pit portrays a group of workmen and local bureaucrats engaged in digging the foundation pit for what is to become a grand ‘general’ building. Translated from the Russian by Robert & Elizabeth Chandler and Olga Meerson With notes and an afterword by Robert Chandler and Olga.
|Published (Last):||23 September 2005|
|PDF File Size:||7.56 Mb|
|ePub File Size:||15.99 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Platonov writes with a minimalist style in a stark Russian landscape in the midst of the absolute andrej of a mindless Communist bureaucracy killing its people to dig a vast foundation pit in the middle of nowhere.
The Foundation Pit by Andrey Platonov
There was too much I wanted to say about it, and I knew I wouldn’t be able to do it ;latonov, because however much I did say, there would always be something left out. That critique is front-and-center in the first pages of The Foundation Pit when the novel’s big titular symbol is laid before us. With the repetition of these terms—which often jut up at unlikely points in sentences—Platonov asserted private realities that were being officially denied.
By defining animal nature as para-human reality – he doesn’t allow such conditions to be merely classified as the will of nature. And then everything seems to be left in the past… But everyone keeps waiting and growing old and then it is time to die… The Foundation Pit is an absolutely perspicacious allegory. andrye
Despite the despair, despite the alienation suffered by all in this, it is not a sad or depressing novel — it is absurd, with moments of wry humour, such as on p As the afterword concedes, it may never be possible to fully understand it.
But the foundation pit must come first and its digging will involve extraordinary violence, anvrey to language and lives.
The reader is left to ponder, like Voshchev, how so much death could be warranted in the effort to build a better life. Matty I just finished reading the Chandler translation. As millions inside and outside Russia platobov discovered, Platonov is a real writer: A good Sovietologist has shelves packed with books like Formation of the Soviet Union: The bear begins to weep, feeling isolated from the group.
Prushevsky, however, stays in the village in order to teach the children. The workers decide that Kozlov and Safronov, even though they hate each other, will lead the collectivization process.
This girl will be the only person in the book to enjoy the fruits of the backbreaking labor, but she dies, all hopes dashed.
The Foundation Pit
There is very little breathing room in this book; an arid completely humanly defined atmosphere pervades the book. Imagine the extremely complex technical equipment of the society foundatioon contemporary imperialism and fascism, the grinding exhaustion and destruction of the people of these societies — and it will become only too clear at what price this increase in the forces of production has been achieved.
The prose is a wild combination of the degraded bureaucratic and the weirdly personal. The very Soviet narrative voice permeates even down to the smallest of moments and most minor of characters.
Andrey Platonov’s “Foundation Pit” – Words Without Borders
Safronov and Kozlov begin to fight. According to him, children were the reason that he and others were working toward socialism.
Born in Vorenzh, miles south of Moscow, inAndrey Platonov came of age during the chaotic years of the Russian Revolution. From throughhis most intensive period as a writer, he published dozens Andrei Platonov, August 28, — January 5,was the pen name of Andrei Platonovich Klimentov, a Soviet author whose works anticipate existentialism. The novel did not appear publicly in Russia untillong after his death in in one of Stalin’s final purges. He’s roaring loudly, almost as if in song, and no one understands why.
The enormous foundation pit sucks out all of their physical and mental energy. I’m interested in reading either the Chandler or Ginsburg translation of The Foundation Pit, but I’m not sure how the two compare. All in service to some end without means: Want to Read Currently Reading Read.