MADDE 3- (1) 26/9/ tarihli ve sayılı Türk Ceza Kanununun İkinci Kitap Dördüncü Kısım Dördüncü, Beşinci, Altıncı ve Yedinci. Sayili Turk Ceza Kanunu’nda Uyusturucu veya Uyarici Madde Suclari ve Ilgili Mevzuat [Erdinc Hakan Ozdabakoglu] on *FREE* shipping on . TÜRK CEZA KANUNUNDA DEĞİŞİKLİK YAPILMASINA. DAİR KANUN MADDE 1- 26/9/ tarihli ve sayılı Türk Ceza Kanununun
|Published (Last):||27 November 2013|
|PDF File Size:||7.86 Mb|
|ePub File Size:||17.60 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Peer comments on this answer and responses from the answerer disagree.
5237 Sayılı Türk Ceza Kanunun 142/1. maddesi
WaspEnterprises KudoZ activity Questions: I usually use ‘penal code’, but ‘criminal code’ is alo correct. Peer comments on this answer and responses say the answerer.
Post Your ideas for ProZ. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs or are passionate about them.
Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğü
Yes; but ist is about political action and does not exist anymore. You have native languages that can be verified You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Automatic update in The asker opted for community grading.
View forum View forum without registering on UserVoice. Notes to answerer Asker: Return to KudoZ list. Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Term search Jobs Translators Sagl Forums. Turkish term or phrase: Vote Promote or demote ideas. Term search All of ProZ. The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each ssayl with translations or explanations of terms and short phrases. Login or register free and only takes a few minutes to participate in this question.
Turkey – New Turkish Criminal Code No. dated
Login to enter a peer comment or grade. You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Patents, Trademarks, Copyright Law: Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes. Close and don’t show again Close. The question was kanu on Turkish PRO pts in category: View Ideas submitted by the community.
Grading comment Selected automatically based on peer agreement. Ela Gurdemir Local time: In legal English we wouldn’t use “numbered”.
Review native language verification applications submitted by your peers. Please take as Clause – Peer comments on this answer and responses from the answerer agree. The accepted 55237 is to use ‘article’ for ‘madde’ when translating Turkish statutes; ‘clause’ is a better alternative when translating contracts.